Kaligrafie
Slovo kaligrafie lze do japonštiny přeložit dvěma způsoby, a to 習字 Shūji [šúdži] nebo 書道 Shodō [šodó]. Slovo Shūji sestává ze dvou znaků: Shū – učit se a Ji – znaky. Můžeme je přeložit jako kaligrafie či krasopis, přičemž doslovný překlad by znamenal „nauka o znacích“. Slovo Shodō se rovněž skládá ze dvou znaků, ale jiného významu. Sho – psát a Dō – cesta. Shodō lze také volně přeložit jako kaligrafie či krasopis, přičemž doslovný překlad by znamenal „cesta psaní“. Pro širokou veřejnost je větší frekvence slova cesta (道 japonsky michi [miči] a sinojaponsky dō [dó]) zcela běžná. Znak pro cestu se objevuje v mnoha odvětvích japonského umění, například 茶道 Sadō či Chadō – čajový obřad, 花道 Kadō – aranžování květin, 柔道 Jūdō – bojové umění atd. Pro našince označují dvě slova – krasopis a kaligrafie – takřka totéž, v Japonsku je mezi Shūji – naukou o znacích a Shodō – cestou psaní velký rozdíl. Shūji je krasopis, kterému se, tak jako u nás na základních školách, učí děti, aby byly schopny psát úhledně. Znaky stejně velkými, vyváženými a rovnými tahy. Shodō je umělecký projev kaligrafa, jenž neusiluje o rovnou čáru a úhledné znaky. Jeho cílem je vybrat vhodný styl, napsat znaky tak, aby odpovídaly tématu, vyvést kaligrafii osobitě, zajímavě a znakům vdechnout život. Pro Shodō není nic horšího než kaligrafie, která je k nerozeznání od geometricky dokonalých znaků vytištěných z počítače.
V sobotu 9.10.2021 jsme se zúčastnili v Holešově přednášky a ukázky mistra kaligrafie.
Děkujeme za organizaci přednášky Aikidó Holešov: Úvod – Aikido Holešov (wz.cz)
René Ochiai
1997—2000 – studium kaligrafie v Japonské základní škole v Praze
2001—2008 – studium kaligrafie korespondenční cestou pod vedením Pascala Kriegera
2006 – tříměsíční kurz kaligrafie ve škole Tōka shoin pod vedením Saita Isojiho
2008—2009 – roční studium kaligrafie ve škole Tōka shoin pod vedením Saita Isojiho
2009—2015 – studium kaligrafie korespondenční cestou pod vedením Saita Isojiho
2009—2012 – výuka kaligrafie a japonštiny v Česko-japonské společnosti
2012—2015 – provozování vlastních kurzů kaligrafie a japonštiny v Praze
2015—2016 – studium kaligrafie ve škole Tōka shoin pod vedením Saita Isojiho
2015—2018 – provozování korespondenčního kurzu kaligrafie a soukromých lekcí japonštiny online z Tokia
2018 – otevření vlastního studia
Jako student jsem pomáhal organizovat řadu výstav nejenom v Praze, ale i v Ženevě a Tokiu. Další výstavy jsem zorganizoval sám s pomocí mých studentů.
2014 – výstava mé tvorby a prací mých studentů “Slova v tuši ukrytá”, Japonské velvyslanectví v Praze
2015 – výstava mé tvorby a prací mých studentů “Bílý sníh – černá stopa”, Národní technická knihovna v Praze
Ukázka čtyř stylů na znaku “cesta”
„Kaišo“
tiskací písmo, které se vyučuje na školách a jehož styl je nejsnáze čitelný, popřípadě vyhledatelný ve znakovém slovníku. Ve stylu kaišo jsou napsány například knihy, noviny a veškerý počítačový text.
„Gjóšo“
psací písmo, které se podobně jako u našeho písma velmi mění. Každý má svůj osobitý styl. Tohoto stylu se užívá pro běžný zápis rukou.
„Sóšo“
trávové písmo, nejuvolněnější zápis. Jde o styl na hraně čitelnosti. Znak vyjádřený v základním stylu mnoha tahy lze v tomto stylu zapsat tahem jediným.
„Reišo“
úřednické písmo, ozdobné. Způsobem zápisu je co do rychlosti nejpomalejší.
Ukázka hustoty tuše
„Nōboku“
ručně rozetřená tuš s nízkým obsahem vody. Znaky jsou téměř černé jako uhel.
„Tanboku“
ručně rozetřená tuš s vysokým obsahem vody. Znaky jsou šedivé a postup překrytých tahů je viditelný.